Akorên Kurdî
Merhaba Misafir!
A | B | C | Ç | D | E | Ê | F | G | H | I | İ | Î | J | K | L | M | N | O | Ö | P | Q | R | S | Ş | T | U | Û | Ü | V | W | X | Y | Z | 0-9
Roja - Yaran Wesyetim ( Çeviri )
demad(ZİYARETÇİ) 25 Mayıs 2017 10987
0,0(0 Üye)

 Tenya gorrekem le rêy xêllan bê 
 Nizîk hewargey Caf u Goran bê 
  
 Kêlêkî berzîş beqed ballay Şem 
 Le jûr serim bê, bê zyad u bê kem 
  
 Yaran wesyetim eme bê latan 
 herçen kewtûme dure willatan  
  
 Taqêkîş wêney taqî broy ew  
 Ke sucdegah-i gyanim bê be şew 
   
 Binusin be xwên, cergî ser kirdûm 
 Ke min be tîrî destî Şem mirdûm 
  
 Yaran wesyetim eme bê latan 
 herçen kewtûme dure willatan 
 Benim mezarım gezgin kabilelerin yolu üzerinde olsun 
 Jaff ve Goran meydanlarının yakın olsun  
  
 Mezar taşım şam‘ın(sevgili) ağırlığında olsun  
 Başımın hemen arkasında olsun, ne az ne de fazla 
  
 Dostlar, bu benim size vasiyetim, sizden isteğimdir 
 Çok uzak bir diyarlara düşmüş olsam bile 
  
 Kaşları sanki birer yay gibi  
 Ki geceleri ruhumun secdegahı(ibadet edilen yer) olsun 
  
 Kan ile yaz, o benim kalbimi aldı  
 Şam‘ın ellerinden çıkan bir ok ile öldüm 
  
 Dostlar, bu benim size vasiyetim, sizden isteğimdir 
 Çok uzak bir diyarlara düşmüş olsam bile

Şarkı Ritmi : Ritim Seç


belengaz
05.08.2017 04:35:11
...cont'ed...
and a gravestone the same as the height of Sham (his lover
installed behind my head, nothing more nothing less
and an archway in the image of her eyebrows 
that it may become the secdegah (prostration site) of my soul during the night
write with blood that she has taken my heart
that I have died from the arrow of Sham’s hand
belengaz
05.08.2017 04:23:45
Friends, may this be my will to you
Even though I am in far away lands
Only that my grave be at the road of the traveler tribes
Near to the campsite of Jaff and Goran
...to be continued...
belengaz
05.08.2017 04:13:39
Ev stran weyseta Welî Dêwane'ye.

Yaran wesyetim eme bê latan
herçen kewtûme dure willatan

tenya gorrekem le rêy xêllan bê
nizîk hewargey Caf u Goran bê

kêlêkî berzîş beqed ballay Şem
le jûr serim bê, bê zyad u bê kem

taqêkîş wêney taqî broy ew
ke sucdegah-i gyanim bê be şew 

binusin be xwên, cergî ser kirdûm
ke min be tîrî destî Şem mirdûm

Yorum yapabilmek için giriş yapın

Üye Giriş Paneli

Şifreni mi unuttum?